İsmi en çok yanlış telaffuz edilen edebi karakterler

don_kişotJK Rowling’in, ünlü Harry Potter karakteri Lord Voldemort’un adının, sondaki t harfi yutularak söylenmesi gerektiği yönündeki yakın tarihli açıklaması, bir tartışmanın fitilini ateşledi. Sahi, isimlerinin telaffuzunda en çok hataya düşülen edebi karakterler kimlerdi? Araştırma yapıldı ve gerçekler su yüzüne çıktı; yanılgıların en büyüğü Cervantes’in efsanevi karakteri Don Quijote ile ilgili olan…

Muhtemelen az önceki ismi “Don Kişot” diye okudunuz; ama hayır, ne Türkçe okurunun söylediği haliyle “kişot”, ne İngilizce okurlarının yüzde 44’ünün söylediği haliyle “kuiksoat” doğru. Doğru telaffuz ise şöyle: Don-Key-Hoh-Tee. Zira karakter de yaratıcısı da bildiğiniz gibi İspanyol!

Araştırmayı yürüten e-kitap pazarlama kuruluşu Audible’ın 2000 kişiyle yaptığı görüşmeler sonucu ulaştığı diğer sonuçlar da dikkat çekici. Buna göre, insanların yüzde 39’u edebi kahramanların adını yanlış telaffuz ediyor. İsminin söylenişinde en çok hata yapılan ikinci karakter, Taht Oyunları’ndan Daenerys Targaryen’i ve onu Sophokles’in Oedipus’u takip ediyor. Agatha Christie’nin dedektifi Poirot ve Harry Potter’daki Hermione da yanlış telaffuzdan mustarip diğer karakterler…

Kaynak: The Telegraph
Çeviren: Özge Bölen
sabitfikir.com

Yorum yapın