Bu kitap, Karl Marx?ın ve Marksizmin temel yapıtı Kapital?in tamamını, Almanca aslından çevrilmiş olarak Türkçeye kazandırma, böylece Türkçe Marksist edebiyatın en büyük eksiğini giderme yolundaki girişimin ikinci adımını oluşturuyor.

Marksist iktisat alanına hâkim çevirmen Mehmet Selik?in Almanca aslından Türkçeye kazandırdığı kitap, yine alana hâkim editörlerce yayına hazırlandı. Kavram editörlüğünü Nail Satlıgan?ın üstlendiği kitap, Erkin Özalp ve Oktar Türel tarafından Almancası ve İngilizcesiyle karşılaştırılarak baştan aşağı gözden geçirildi.

?[Kapital?in I. cildi] kesinlikle burjuvaların (toprak sahipleri dâhil) kafasına şimdiye dek fırlatılmış en korkunç gülledir.?
Marx?tan Becker?e 17 Nisan 1867 tarihli mektup

?Yeryüzünde kapitalistler ve işçiler bulunduğundan beri, işçiler için bu kitap kadar önemli bir kitap çıkmadı.?
Friedrich Engels, ?Marx?ın Kapital?i?

Kitabın Künyesi
Kapital Cilt II (Ciltli) Ekonomi Politiğin Eleştirisi
Orijinal Ad : Das Kapital. Band II Kritik der politischen Ökonomie
Karl MARX
Çeviri: Mehmet SELİK
Yayınevi: Yordam Yayınları
1. Baskı, Kasım 2012, İstanbul
512 sayfa

Nail Satlıgan ve Mehmet Selik çevirisiyle: Kapital
Yordam Kitap, Kapital Cilt: I Karl Marx (Das Kapital. Kritik der politischen Ökonomie, Band I)’ı F. Engels tarafından yayına hazırlanan 1890 tarihli Almanca basım esas alarak yayınladı. Kitabı Almancadan Türkçeye Mehmet Selik ve 28 Nisan 2013?te yitirdiğimiz Nail Satlıgan çevirdi.
II. Cilt ise, Selik çevirisi, Satlıgan kavram editörlüğünde çıktı. Türkçe Marksist edebiyatın en büyük eksiğini giderme yolundaki son ciddi girişimin önemli bir adımı olan bu kitap çeviride, başta Marksist iktisat olmak üzere iktisat alanının en önemli isimlerinin başında gelen Nail Satlıgan imzasını taşıması dolayısıyla da büyük değer taşıyor. 70?li yıllarda günün ağır siyasi baskılarına göğüs gererek, Odak Yayınları?ndan çıkan Kapital?e de imzasını atmış olan Mehmet Selik?de 2005?te yitirdiğimiz kıymetli bir iktisatçı.

İki cilt de, Erkin Özalp ve Oktar Türel tarafından gözden geçirildi. Özalp Almancasıyla, Türel ise İngilizcesiyle karşılaştırarak metni baştan aşağı gözden geçirdiler. Birinci cilt, eseri bütünleyen iki ek metni de kapsıyor: Bunlardan ilki, Marx?ın başlangıçta Kapital?in I. cildine 6. bölüm olarak koymayı düşündüğü, ancak cilde dâhil etmekten daha sonra vazgeçtiği, Marx?ın ekonomi politik eleştirisinin mantığı ve ?mimari?si açısından özel bir önem taşıyan 120 sayfalık el yazmasıdır. Diğeri ise Kapital?in temel kavramlarının Almanca, Fransızca, İngilizce ve Türkçe karşılıklarını içeren bir ?sözlükçe?dir.

Kapital Cilt II, orijinal adıyla: Das Kapital. Kritik der politischen Ökonomie, Band II, Karl Marx?ın ve Marksizmin temel yapıtı Kapital?in tamamını, Almanca aslından çevrilmiş olarak Türkçeye kazandırma, böylece Türkçe Marksist edebiyatın en büyük eksiğini giderme yolundaki girişimin ikinci adımını oluşturuyor.

29 Mayıs 2013,http://www.cumhuriyet.com.tr

Previous Story

Rüya Gibi – Semir Aslanyürek

Next Story

İş Cinayetleri Almanağı 2012

Latest from Ekonomi

SWIFT ödeme sistemi nedir?

SWIFT NEDİR? SWIFT, paranın hızla sınır tanımadan bir yerden bir yere gönderilmesini sağlayan uluslararası mali yapılanmanın ismi . Kelime olarak da İngilizce, Society for

Ekonometri Nedir?

Ekonometri Nedir? Ekonometri, ekonomik verilerin, matematik, istatistik ve bilgi teknolojileri kullanarak, bu veriler arasındaki ilişkiyi inceleyen bilim dalıdır.  Daha açık olmak gerekirse, “sonucu uygun metotlarla ilişkilendirilmiş, teori ve gözlemin

Agroekoloji – Başka Bir Tarım Mümkün

Bir bilim, uygulama ve hareket olarak 1980’lerde dünya sahnesine çıkan agroekoloji günümüzde, endüstriyelleşmiş, tek tip ürüne dayanan, doğaya zarar veren, kâr rasyonalitesini temel alan
Go toTop

OKUMA ÖNERİLERİMİZ