20. yüzyıl Alman edebiyatının önde gelen yazarlarından biri olan Thomas Mann ‘ın (1875-1955), yoz bir ilüzyonistin kişiliğinde Alman faşizmini anlatan ‘Mario ve Sihirbaz’ adlı öyküsünün yanı sıra ‘Küçük Friedemann’, ‘Tobias Mindernickel’, ‘Gardırop’, ‘Gömütlük Yolu’, ‘Harika Çocuk’ ve ‘Tren Kazası’ adlı öykülerini Kâmuran Şipal’in Türkçesiyle sunuyoruz.
“Durum neşeli özelliğini yitirip insana güven verici olmaktan çıktı mı, yelkenleri suya indirip ileride sizi bekleyen yaşantılardan kaçmak mı gerekirdi? Hayat birazcık netametli, birazcık sakıncalı bir yola girdi ya da biraz keyif kaçırıcı, biraz küstürücü niteliğe büründü diye, bulunulan yerden başını alıp gidilmeli miydi? Ne münasebet! İnsan yerinden ayrılmamalı, olup bitecekleri görüp bunları göğüslemeliydi. İşte böyle davranıldı mı, belki biraz bir şeyler öğrenilebilirdi. Dolayısıyla, biz de yerimizden kıpırdamadık ve inatçılığımızın dehşet verici ödülü olarak Cipolla denen o ilginç ve uğursuz adamla tanıştık.”

Kitabın Künyesi
Mario ve Sihirbaz
Yazar: Thomas Mann
Yayınevi: Cem Yayınevi
Çeviren: Kamuran Şipal
Baskı Tarihi: 1999
192 sayfa

Previous Story

Üç Kuruşluk Roman – Bertolt Brecht

Next Story

Arı Usun Eleştirisi – Immanuel Kant

Latest from Kamuran Şipal

Kamuran Şipal’in Hayatı

Çağdaş Alman edebiyatından yaptığı önemli çevirilerle tanınan Şipal’in Almancadan Türkçeye çevirdiği yazarlar arasında Franz Kafka, Alfred Adler, Ingeborg Bachmann, Wolfgang Borchert, Heinrich Böll, Alfred
Go toTop

OKUMA ÖNERİLERİMİZ