Deniz Gezmiş
Deniz Gezmiş

Şenlik dağıldı bir acı yel kaldı bahçede yalnız
O mahur beste çalar Müjgan’la ben ağlaşırız
Gitti dostlar şölen bitti ne eski heyecan ne hız
Yalnız kederli yalnızlığımız da sıralı sırasız
O mahur beste çalar Müjgan’la ben ağlaşırız

Bir yangın ormanından püskürmüş genç fidanlardı
Güneşten ışık yontarlardı sert adamlardı
Hoyrattı gülüşleri aydınlığı çalkalardı
Gittiler akşam olmadan ortalık karardı

Bitmez sazların özlemi daha sonra daha sonra
Sonranın bilinmezliği bir boyut katar ki onlara
Simsiyah bir teselli olur belki kalanlara
Geceler uzar hazırlık sonbahara

Atilla İlhan’ın bu güzel şiiri daha sonra bestelendi. Şiiri okurken ya da şarkı olarak dinlediğinizde adı geçen Müjgan hakkında ne biliyorsunuz? Büyük bir olasılıkla güzel bir kadın ismi olabilir mi? Olsa olsa unutulmaz bir aşkın yitirilen güzeli mi ? Bilemediniz.
İşte “Müjgan’la Ben Ağlarız” ve hüzünlü öyküsü” Atilla İlhan anlatıyor;

“12 Mart sonrasının kahır günleriydi. Bir sabah radyoda duyduk ağır haberi: Deniz’lere kıymışlardı. Karşıyaka’dan İzmir’e geçmek için vapura bindim. Deniz bulanıktı; simsiyah, alçalmış bir gökyüzünün altında hırçın, çalkantılı… Acı bir yel esintisinin ortasında aklıma düştü ilk mısra… Vapurda sessiz bir köşe bulup yüksek sesle tekrarladım. Vapurdan indikten sonra da rıhtım boyunca bu ilk mısraları tekrarlayarak yürüdüm”.
“Bir yangın ormanından püskürmüş genç fidanlardı
Güneşten ışık yontarlardı sert adamlardı
Hoyrattı gülüşleri aydınlığı çalkalardı
Gittiler akşam olmadan ortalık karardı ” 6 Mayıs 1972
Bir kadın ismi sanılan “Müjgan”eski dilde “kirpik” anlamına geliyor ve Şair’in “müjganla ağlaşmak”tan ne söylemek istediği orada çözülüyor; Atilla İlhan, 6 Mayıs 1972 yılında idam edilen Deniz Gezmiş, Hüseyin İnan ve Yusuf Aslan’a ağlıyordu?

Şiiri ve şarkıyı şimdi bir de bu bakış açısıyla okuyun ve dinleyin…

6 Comments

  1. “Bu güzel şiir daha sonra bestelendi ” Diye yazmışsınız. Keşke o çok güzel besteyi yapanın kim olduğunu da yazsaydınız.

  2. Attila İlhan şiiri;Deniz Gezmiş Yusuf Aslan ve Hüseyin İnan ın idam edildikleri haberinden sonra yazmıştır.Müjgan bir bayan adı ama eski dilde kirpik anlamında olup şair kendi kendine gizlice ağlamayı adeta kelimelerde de gizleyerek mistik bir boyutta anlatmıştır.Besteyi yapan Ahmet Kaya bile bu kelime oyununu,besteyi yapıp şarkı haline getirdikten sonra öğrenmiştir.

  3. Bu siiri once Erguder Yoldas bestelemistir ve o zamanki esi Nur Yoldas o guclu sesiyle cok guzel okumustur. Yillar sonra Ahment Kaya da orijinal besteyi uzaktan uzaga cagristiran sekilde okumustur. Ben sahsen Erguder Yoldas’in bestesini dinlemekten dha cok zevk alirim

  4. Şiiri ilk besteleyen Ergüder Yoldaş’ın eseri şiirin başlığına uygun olarak Mahur makamındayken yıllar sonra yeniden besteleyen Ahmet Kaya’nın bestesi Nihavent makamındadır. Her ne kadar Ergüder Yoldaş’ın bestesi ilk ve makam olarak da şiirin başlığına uysa da şiiri yazdıran olayın hüznünü Ahmet Kaya’nın bestesi daha iyi yansıtıyor diye düşünüyorum. Gelin görün ki Ahmet Kaya da şiirdeki “müjgan” mazmununun ne anlama geldiğini besteyi yaptıktan sonra öğreniyor.

  5. şiirde, müjgan “kirpik” anLamında kuLLanıLıyorsa neden yazımında özeL isim gibi büyük harf ve ayraç kuLLanıyorsunuz?

Bir yanıt yazın

Your email address will not be published.

Nazım Hikmet
Previous Story

Nazım Hikmet’in “Bana mutluluğun resmini yapabilir misin?” sorusuna Abidin Dino’nun “Mutluluğun Şiiri”yle yanıtı

Sait Faik Abasıyanık
Next Story

Karanfiller ve Domates Suyu – Sait Faik Abasıyanık

Latest from Deniz Gezmiş

Go toTop

OKUMA ÖNERİLERİMİZ