Samed Bahrengi’nin ‘Tarhun’ isimli masalı Türkçe’ye çevrildi

Ülkesi İran’da yasaklı kitap listesinde yer alan, 12 Eylül döneminde Türkiye’de kitapları yasaklanan ve yakılan Samed Behrengi’nin bir kitabı daha Türkçe’ye kazandırıldı. Behrengi okurlarının kitaplığında yer almak için hazır bekleyen ‘Tarhun’da okur, Behrengi’nin toplumdan farklı olan kahramanlarından birisiyle daha tanışacak.

Dünya çocuk edebiyatının klasikleri arasında yer alan, çocuklar kadar büyüklere de hitap eden Küçük Kara Balık’ın yazarı Behrengi’nin masalları, yeni çeviri ve çizimleriyle Kırmızı Kedi Yayınevi’nden çıkmaya devam ediyor.

KİTABIN KONUSU

Guzel Tarhun, bir tuccarın yedi kızından biri ve en küçükleridir. Altı ablası yemek yemeyi ve guzel giyinmeyi severler, gunlerini boş şeylerle uğraşarak, yararlı hiçbir şey yapmayarak geçirirler. Altısı da evlidir, ama onların eşleri de tembeldir, gunde sadece iki-uç saat çalışır, kalan zamanlarını evde eğlenerek, dinlenerek geçirirler. Tarhun ablalarına hiç benzemez.

Hatta çevresinde olup bitenle de pek ilgilenmez. Bir gün babaları büyük bir kutlama yapmak ister; bütün ablaları ondan değerli şeyler isterler ama Tarhun öyle bir şey ister ki, babası ne kadar arasa da onun istediğini bulamaz. Sonunda kendisine hiç ummadığı biri yardım eder ve böylece serüven başlar.

Kaynak: http://www.haberturk.com/, 02 Ocak 2014

Yorum yapın

Daha fazla _Diğerleri
Vedat Türkali Ayrıntı Yayınları?nda

Türkiye edebiyatının yaşayan en önemli isimlerinden yazar, şair, senarist Vedat Türkali 2014?ten itibaren Ayrıntı Yayınları?nda. Türkali?nin Yalancı Tanıklar Kahvesi, Özgürlük...

Kapat