‘İyi ki Türkçeye çevrilmiş’ dediğiniz kitaplar nelerdir?
TÜYAP Kitap Fuarı’nın 2009 yılı ana temasının çeviri olması nedeniyle Radikal Gazetesi yazarlarımıza ‘İyi ki Türkçeye çevrilmiş’ dediğiniz kitaplar nelerdir, diye sordu. İşte yazarlarımızın verdiği yanıtlar. Adnan Özyalçıner: Rilke, Malte Lauridze Bridge?nin Notları (çev. Behçet Necatigil), Albert Camus, Yaban (çev: Vedat Günyol), Franz Kafka, Ceza Sömürgesi (çev:A.Turan Oflazoğlu), Oscar Wilde,
OKUMAK İÇİN TIKLA


