Ayışığı Kuyumcuları – Albert Vidalie (Çevirenler : Thilda Kemal, Yaşar Kemal)

Sıradan, yoksul bir Fransız köyünün sakin yaşamı, günün birinde çalılıkların arasında bulunan bir cesetle birden değişir. Köylüler, ırgatlar, han müşterileri, gezgin satıcılar, sepetçiler bu cesetle birlikte akışı değişen günlük hayata katılırlar.

Albert Vidaile “ayışığı kuyumcuları” aracılığıyla bir cinayeti aydınlatırken, bir yandan da taşranın yaşama biçimini ve yerleşik ahlak kalıplarını sorgular.

Roger Vadim’in yönetiminde Brigitte Bardot’nun yorumuyla sinemaya da uyarlanmış olan Ayışığı Kuyumcuları, akıcı dili, şiirsel anlatımı ve şaşırtıcı kurgusuyla okuru kitaptaki yaşamın içine sürüklüyor.
Thilda-Yaşar Kemal?in birlikte yaptıkları bu çeviri, ilk kez 1955?te Cumhuriyet gazetesinde yayımlanmıştı.
(Arka Kapak)

Kitaptan Bir Bölüm
I
Burnundan, kulaklarından fırlayan kıllardan ötürü ona ?Paspas? adını takmışlardı. Hurepoix taraflarındandı. Kışın sonuna kadar pancar toplama ve toprak sürme gibi ağır işlerde çalışmış, memleketine dönüyordu. Yolda, Etrechy?de bir çiftçinin yanında çalışan kızkardeşini bir yıldan beri görmediği aklına geldi. Kızkardeşine duyduğu sevgiden çok, çiftçinin hesabına mutfakta bir iyice karnını doyurmak umuduyla yolundan saptı. Croix de Bonvoir?a gitmeden önce, Etrechy?den geçmeye karar verdi. Ventose panayırına gitmek üzere Dourdan?a çıkan bir bakırcı onu arabasına alıp, kasabadan beş kilometre berideki dört yol ağzına tırısla götürdü. Bakırcıyla ırgat orada birbirlerinden ayrıldılar. Bakırcı panayıra çevirdi atlarının yönünü, ırgat da kasabaya doğru yürüdü. Martın ilk günleriydi. Güzel, kuru bir hava vardı. Daha son donlar çözülmemiş, toprak yumuşamamıştı, ama güneş gezmeye çağıran bir ılıklık, bir tatlılık yolluyordu ortalığa. Villeconin?in bahçelerle çevrili kırmızı kiremitli çatıları ve kilisesi gözüne ilişince, Paspas sağa doğru, tarlalara saptı, kestirme bir yola girdi.

Kitabın Künyesi
Ayışığı Kuyumcuları
Albert Vidalie
Yapı Kredi Yayınları / EDEBİYAT / Roman
Kapak Tasarımı : Yeşim Balaban
Kapak Resmi : Aliye Berger
Editör : Tamer Erdoğan
Çeviri : Thilda Kemal, Yaşar Kemal
İstanbul, 2011, 4. Basım
119 sayfa

Yorum yapın

Daha fazla Romanlar
Yaban Kızlar – Ursula K. Le Guin

Locus, Asimov ve Nebula Ödülü sahibi Yaban Kızlar, ipek ve kılıçla bezeli bir toplumdaki iki esir "toprak çocuğun" adalet arayışlarının...

Kapat