Biyani – Albert Camus

Yek ji klasîkên modern, mînaka girîng a edebiyata eksistansiyalist romana Albert Camus, “Biyanî” di nav weşanên Avesta de deket. Kitêb ji aliyê Fawaz Husên ve ji fransî bo kurdî hatiye wergerandin.

Kitêba Biyanî li dora fikir û ramana absurd û pelepûciyê çerx dibe. Beşê pêşîn ji dîtinên felsefî yên Albert Camus pêk tê. Lehengê romanê jiyanek bê mane, bê wate dijî û di bajarê xwe de, di mala xwe de, bi diya xwe û bi dostika xwe re, xerîb û biyanî ye. Di wateya pêwendiyên bi derve re nagihîje û valahiyeke mezin di can û giyanê wî de peyda dibe. Lehengê romanê dinyayê bê wate dibîne lê ji vê bêwatebûnê nareve, li mirinê an li xwekuştinê nagere. Hêviya tu bihuştê û tirsa tu xwedayî nêzîkî dilê wî nabe û heta roja dawîn ji temenê xwe, ji wê pelepûçiyê hez dike û bê bawerî li bendî kêliya xwe ya dawîn dimîne.
(Tanıtım Bülteninden)

Kitabın Künyesi
Biyani
Albert Camus
Avesta Yayınları / Edebiyat Dizisi
Çeviri : Fawaz Husen
Kürtçe (Orijinal Dili:Fransızca)
İstanbul, Mayıs 2012, 1. Basım
160 s

Yorum yapın

Daha fazla Felsefe, Kürt Edebiyatı
50 Soruda Bilim ve Bilimsel Yöntem – Alaeddin Şenel (Alâeddin Şenel)

Bu kitap, bilm ve bilimsel yöntem temelinde çeşitlenen, bilgibilim, bilim felsefesi, bilim tarihi bağlamında dolaşan soruları, A.Osman Gürel, Alâeddin Şenel,...

Kapat