Etiket: Selim Temo

Hem sürgün, hem parasız, hem yatılı Cemal Süreya – Selim Temo

Başka bir dille yazma pratiğine yakın gözlükle bakıldığında birtakım sosyo-politik, psikanalitik çözümlemelere elverişli verilerle karşılaşılacaktır. Zira başka bir dil, anadile ikame edildiği noktada, bir gerilime neden olur. Yadsıma kadar kabul de, o dilin “sahipleri”nden farklı olacaktır. E. M. Cioran’ın Fransızcasının “pürüzlü” olduğunu ileri sürenlerle Joyce’un Dublinliler’le Ulysses’inin farklı olduğunu söyleyenler, bir yönüyle, bu gerilim ilişkisini imâ

OKUMAK İÇİN TIKLA

Mehmed Uzun Romanlarında Anlatıcılar – Selim Temo

Mehmed Uzun’un romanlarına anlatı kuramı açısından bakıldığında, pek çok özgün ve tanımlanması gereken özellikle karşılaşılır. Kişi kadrosundan anlıklaştırmalara, kullanılan sıfatlardan tekrarlara, terimlerden özel sözlüğe , dönüşümsellikten sözlü kültür ürünleri ve etkisine kadarki geniş alandan bakıldığında, önce her bir kitabın incelenmesi, sonra da bir bütün olarak Uzun’un yapıtının anlamı üzerinde düşünülmesi

OKUMAK İÇİN TIKLA

Fuzûlî’nin ‘Kürtçe’ şiirleri

Fuzûlî’nin Kürtçe şiirleri gün yüzüne çıkarıldı. Kayıp şiirler, şair Selim Temo tarafından latin alfabesine çevrildi. Cemal Süreya, ömrü yetse, Fuzûlî’nin “Beng ü Bâde”sini günümüz Türkçesine çevirecekti. “Bu uzun şiir Kürtlerin ve Türklerin kucaklaşması olacaktır” demiş, Fuzûlî’yi “kardeşliğin” simgesi saymıştı.

OKUMAK İÇİN TIKLA

Hâlâ Gılgamış’ın içindeyiz – Selim Temo ile söyleşi

Selim Temo ile iki dilli yazın sürecini, kitaplarını, Kürt edebiyatını, Macar edebiyatını konuştuk. Edebiyatın evrenselliği, birleştirici gücü hakkında görüşlerini aldığımız yazar, ana dili ve edebiyat dili arasındaki bağı aktarırken yitirilmiş çocukluğunu bulmanın, evine dönmenin coşkusunu seziyoruz. Yeni çıkan kitabınız Ruhun Bedeni, sizi takip eden okurlarınızın beklediği bir kitaptı. Radikal’de yer

OKUMAK İÇİN TIKLA

Türk Şiirinde Taşra – Selim Temo

Son yıllarda Kürt ve Türk edebiyatı alanlarında dikkat çekici yapıtlara imza atan Selim Temo?nun Türk şiirinde taşranın beliriş ve dönüşümünü ele aldığı bu kitabı, yaklaşık altı yüzyıl boyunca Türk şiirinin taşrayı ve aynı anlama gelmek koşuluyla merkez (İstanbul) dışındaki yerleri ?göremediği?, onu belli bir amaçsallık içinde değerlendirdiği belirlemesine dayanıyor. Bu

OKUMAK İÇİN TIKLA

Kürt Şiiri Antolojisi – Antolojiya Helbesta Kurdî – Selim Temo

Kürt Şiiri Antolojisi, binlerce yıllık bir şiir serüveninin en büyük fotoğrafıdır. Yalnızca yok sayılanı değil, yok sanılanı da ortaya çıkaran, geniş bir coğrafyaya yayılmış Kürtçe?nin edebî servetine odaklanan bir çalışma. 293 şairin, 520 şiirini Türkçe çevirisiyle birlikte sunan bu antoloji, yalnızca güncele değil, tarihsele de ışık tutacak bilgi ve belgeler

OKUMAK İÇİN TIKLA